GO Blog | EF Blog Sverige
Läs det senaste om resor, språk och kultur från EF Education First
MenuGratis broschyr

10 irländska slanguttryck som får dig att låta som en lokalbo

10 irländska slanguttryck som får dig att låta som en lokalbo

Irländsk slang är en labyrint av motsägelser, torr sarkasm och lyriska beskrivningar. Slangen varierar också beroende på regionala skillnader. Vi guidar dig till Dubliners med en "rake" av fraser som kan vara till hjälp om du funderar på att utforska Irlands huvudstad.

Engelska är ett av de två officiella språken i Irland, det andra är irländska. Det senare kallas ibland " Gaelic", men aldrig av någon i Irland. Irländare är mycket välkomnande och vill ofta prata, så om du förstår lite av den lokala jargongen kan det vara till hjälp för att få igång en konversation.

Medan vissa av Irlands slanguttryck härstammar från den irländska versionen av ordet, återspeglar andra helt enkelt hur "gas" irländarna är. Känner du dig lite vilsen? Läs mer för att lära dig några klassiska irländska ord.

1. Gas 

Adjektiv

Betydelse: Rolig; orsakar glädje eller överraskning; underhållande; komisk.

Detta ord kan användas för att beskriva en rolig person eller situation på irländsk slang, t.ex:

  • “Last night was gas, I never knew Pablo could dance like that”

  • “Ha! That’s gas, where did you hear that?”

  • “He’s an absolute gas man that Dean, he had us in stitches last night”

(Bonus ord: om du är “in stitches”, betyder det att du skrattar mycket). 

2. Rake / rake-load

Substantiv

Betydelse: En stor mängd eller ett stort antal; många.

En"rake" på Irland användas för att beskriva ett stort antal av något.

  • “I have an absolute rake-load of assignments to finish this weekend, I’m dreading it.”

  • “There was a rake of people waiting at the bus stop.” 

3. Your man / Your one / Young fellah / Young one

Substantiv

Betydelse: En ung man eller pojke / en ung kvinna eller flicka / vilken man som helst / vilken kvinna som helst.

Även om det kan låta som en referens till en romantisk partner, syftar "your man" i irländsk slang på vilken man som helst, oavsett om du känner honom eller inte. "Your one" används däremot för att referera till en kvinna.

Young fellah and young one (eller “wan”, beroende på dialekten) syftar på manliga respektive kvinnliga ungdomar.

  • “Who’s your one in the blue dress over there?” (till en kvinna)

  • “I go there so much that your man in the coffee shop knows my full order now.” (till en man)

  • “That young one must be freezing, she’s not even wearing a jacket!” (till en ung kvinna)

4. Craic

Substantiv

Betydelse: Att ha roligt, skoja, busa, vara busig.

Craic (uttalas "crack") är ett ord med en mängd olika betydelser och används varje dag som slanguttryck på Irland. Du kanske redan vet att det betyder "en rolig stund", men visste du att du också kan använda det på följande sätt?

  • “What’s the craic?” – “Hur är läget/hur mår du/något nytt?”

  • “You should come, the craic’s 90” – det största som craic kan innebära, det betyder helt enkelt att vad som än händer är det verkligen roligt. 

  • “Minus craic” – Motsatsen till "the craic's 90". Om något (eller någon) beskrivs som minus craic menas det att något inte är roligt

5. I will, yeah 

Fras

Betydelse: De kommer inte göra det 

Det här kan vara lite förvirrande - allt handlar om hur frasen uttrycks. Om frasen uttrycks torrt är det lätt att missta "I will, yeah" som att en irländsk person bekräftar att de kommer att göra det du har bett dem om. När de i själva verket absolut inte kommer att göra det.

  • “Are you going to the kitchen? Will you make me a cup of tea?”
    “I will, yeah.”

Återigen 

De kommer inte att göra det. 

6. Fierce

Adverb

Betydelse: Mycket

Fierce används i vissa fall i stället för "very" inom irländsk slang.

  • “It’s fierce mild out!”

  • “It’s fierce dark today.”

Det används också som ett förstärkande adjektiv, som beskriver ett substantiv. Det kan ha en positiv betydelse, som fantastisk eller storslagen, och en negativ, som allvarlig eller fruktansvärd. 

  • "That was a fierce commute."

  • "Dublin is still fierce craic at 3 am."

  • "There’s fierce drying out there." (meaning it’s a good day to hang up laundry, the day being particularly warm and windy)

7. Gombeen / Eejit

Substantiv

Betydelse: Förolämpningar: falsk karaktär, fjant.

Även om de har lite olika betydelser räcker det med att du vet att den röda tråden för dessa ord i irländsk slang är att de båda är förolämpningar som ofta används på ett godmodigt sett. Mer exempel:

  • Gombeen: En skum person, i synnerhet en suspekt affärsman som kan försöka locka in dig i en bluff.

  • Eejit: En oskyldig mindre förolämpning, som också kan användas med kärlek. En ''fjant'' 

8. Class / Whopper / Deadly 

Adjektiv

Betydelse: Utmärkt, riktigt bra, fantastiskt, roligt, lysande.

Du kan använda alla dessa för att beskriva något eller någon som du verkligen gillar.

  • “You missed out on Luuk’s party last night. It was deadly!”

  • “I had a great time with Helena yesterday. She’s whopper.” 

9. C’mere to me 

Fras

Betydelse: Lyssna på mig

C'mere to me (eller c'mere t'me) är en förkortning av "kom till mig". På irländskt slangspråk betyder det dock "lyssna på mig" eller "jag har något att berätta för dig". Du kan använda det som ett konspiratoriskt eller pragmatiskt uttryck, beroende på vilken information du vill förmedla.

  • “C’mere to me, did you hear Joe started a conga line at Luuk’s party? It was class, everyone joined in.” 

10. Sure look, this is it

Fras

Betydelse: Det är vad det är / C'est la vie

Denna fyndiga fras dyker oftast upp i slutet av ett vardagligt samtal. Den har en allmän betydelse av acceptans, eller att det inte längre finns något att göra åt en situation. Den kan också användas för att avsluta en konversation när du vill gå vidare med ditt.

  • “I can’t believe I’ve been scheduled for a Friday work shift again! If only someone would swap with me…?”
    “Sure look, this is it.”

Du är nu redo! Ha så kul med dina nya irländska slanguttryck

Du har nu en massa nya irländska slanguttryck att öva på och du kommer att göra ett fantastiskt jobb när du använder dem i ditt vardagsliv.t.

Öva på irländska slangord i DublinExplore
Bli uppdaterad inom resor, språk och kultur i GOs nyhetsbrevRegistrera dig

Testa din engelska på några minuter

Läs mer